curriculum vitæ
Språk
svenska (modersmål), engelska, danska, norska
Specialistområden
teknisk dokumentation, användarmanualer, konsumentelektronik, vitvaror, datorutrustning
Fackerfarenhet
| 2002- | Frilansöversättare, bland byråkunder kan nämnas Alcuin Translations, Stockholm, Sandberg Translation Partners, Southampton och LanguageWire, Köpenhamn. Bland slutkunder kan nämnas Lithoteknik, Motala och Uppsala universitet. |
| 2001, 2004- (deltid) | Redaktör och språkgranskare, Observer Sverige AB, Stockholm |
| 2000-01 | Inhouse-översättare, Alpha Communications UK (sedermera Done Information), Farnham, UK |
| 1999-2000 | Deltidsöversättare, huvudsakligen för Samtext Sweden, Stockholm |
Exempeluppdrag/-kunder
Kampanjer (American Express, Ford), instruktioner för hemförsäljning, digitalkamerarecensioner för digitalfototidningar. Användarmanualer (HP, Digora, Power-DVD, Ide Line, Nokia, Siemens, Lexmark).
Utbildning
| 1998-99 | MA in Translation, University of Surrey, Guildford, UK. Magisteruppsats: Utökad översättning "Translation of Community guidelines on State Aid for environmental protection and two Community notifications, followed by commentary." |
| 1993-97, 1999 | Språkstudier i engelska och ryska; östeuropakunskap; lingvistik, Uppsala universitet |
| 1991-92 | Språkstudier i engelska, Linköpings universitet |
| 1988-90 | Humanistiskt gymnasium, halvklassisk gren, Platenskolan, Motala |
Kurser
| maj 2005 | Translator's Workbench 6.5, Trados Scandinavia, Stockholm |
Annan anställning
| 1999-2002 | Bokhandelsbiträde (deltid), Celsiusbokhandeln, Uppsala |
| 1993-99 | Servitris, bartender (deltid), Östgöta Nation, Uppsala |
| 1992-93 | Au-pair, London och Lyon |

